10
祝您虎年健康如愿!
各位朋友:
祝您虎年健康如愿!
每逢佳节倍思亲—
请允许我在此与您分享一些 — 亲情,乡情,友情,和心情---
1958年出生,1977年开始工作学习于军校,1989 至1997 先后在河南与江苏两台工作,采访主持兼策划,但从未加入政党,因为实在远离其标准。
旧日老友大多被时代和个性送入两个极端 — 做领导和坐牢—但都还是我的朋友, 因为我心中的好与坏不可能‘不黑即白’。
有过失败的婚姻,源于我不曾知道怎样做女人,自认是‘情铸’的,却以为流泪都是罪过。
祖父曾为英国通用电气工作了三十多年,一家老小在国内红黑两重天之间忽上忽下,终于,精疲力尽。于是,1997年移居英国,在更大的范围内寻找自己的半斤八两。
初识异国他乡是从清洁工、端盘子起步,之后在英语的挣扎中,兼职大学,录制BBC电视广播节目,直至2002年出书。至今六本书中, 五本为中文纪实,只因本人的英文连混饭都难,更无法令那些被采访的中国同胞在我的书中改说‘原味儿’的英文,但我相信翻译们已为我的平庸文笔润色不少,否则更是不堪入目。只有一本英国卫报专栏集出自‘欣然原创英语’,后被一位‘本土’朋友—伦大教授称为‘破天荒的英语读物’,意思是英语水平poor 得可怜!
日常工作有三:
2004创建母爱桥—凭自己的有限之力,为各地的中国孩子们提供一些看中国书接受中国文化教育的机会。一滴水,不能浇树,但可救草儿。您也能帮助我们一把吗?
www.mothersbridge.org 多多感谢!
做一些西方媒体的文化顾问,宁愿被同胞指责‘苟同’,也不愿让西方随意涂改中国文化和中国人的本色,知道自己是‘亿牛一毛’之力,但不可熟视无睹!
写作,以沉默的词语呐喊我心中的挣扎,难道历史只属于那些权势和赢家?贫寒失败就没有话语权吗?不懂得痛苦的人能感悟解脱的真谛吗?今天的好与坏能诠释我们上两代人的付出和追求吗?
例如,历史的藏区不是今天流行的西藏,位置于藏南的西藏也不能代表十几个派系的藏民。去北藏,伴随一家世代游牧的藏人,与他们沉默不语地过几天,即便那些 三五步一拜,五体投地‘为生’的藏人都能让你感受到他们那惊天地泣鬼神的情感!
西方媒体宣传中的‘粉饰’确实令我尴尬,因我从未在辉煌中活过,所以,我无从知晓如何展示我根本不曾有的智慧和‘政绩’,我是一个在平庸中采集喜怒悲欢的人,在行走中与路边落叶的‘对话’常常是我思念亲朋之时。我宁愿坦诚相告老外们,我们中国也曾有过西方类似的贫困和灾难,可我们在学,在拼,在博!我也不愿在他们面前招摇,我们中国在四百万贫民和百分之75%没有受过十年教育的人口之上所构筑的强盛!我相信,无论你花多少钱和精力去粉饰面容,都不能掩盖背疼不眠、行走不便,如厕不爽所带来的愁容。然而,无奈的是:今天的社会和媒体,中西一样,不化妆就不敢‘出门’— 副词们敲骨吸髓般地吞噬着人们交流的空间,形容词们锦罗绸缎层层叠叠般地间隔着人们对动词的感受— 而名词们在谋杀人们对平凡的理解和敬重!
我以为,情不在多少,而在真假 — 真的,你能在夜间被它疼醒;假的,日历一翻页儿你就没感觉了。
谢您与我共享2010!好好活着,朋友们!