<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments for Ni hao (Hello)! Welcome to Xinran's English blog</title>
	<atom:link href="http://www.xinranbooks.co.uk/blog/index.php/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.xinranbooks.co.uk/blog</link>
	<description>Xinran's English blog</description>
	<pubDate>Fri, 10 Sep 2010 03:14:48 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.1</generator>
		<item>
		<title>Comment on Xie xie da jia &#8212;Thanks everyone by Jennifer (from Singapore)</title>
		<link>http://www.xinranbooks.co.uk/blog/index.php/2010/06/15/xie-xie-da-jia-thanks-everyone/#comment-201</link>
		<dc:creator>Jennifer (from Singapore)</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Jul 2010 02:52:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.xinranbooks.co.uk/blog/?p=98#comment-201</guid>
		<description>Dear Xinran

I came across your most recently written book: Message From An Unknown Chinese Mother. I and a lot of mothers or women are impressed by your courage and that you have braved yourself into  penning down the inner voices of the miserable women who can’t speak out.

Ur book has connected me to a country that I thought I know yet it’s so unknown.. 

I am looking forward to read the chinese version of Message From An Unknown Chinese Mother and the rest of your books that best describe the voices.

My best!
Jennifer</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dear Xinran</p>
<p>I came across your most recently written book: Message From An Unknown Chinese Mother. I and a lot of mothers or women are impressed by your courage and that you have braved yourself into  penning down the inner voices of the miserable women who can’t speak out.</p>
<p>Ur book has connected me to a country that I thought I know yet it’s so unknown.. </p>
<p>I am looking forward to read the chinese version of Message From An Unknown Chinese Mother and the rest of your books that best describe the voices.</p>
<p>My best!<br />
Jennifer</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Xie xie da jia &#8212;Thanks everyone by Elyse</title>
		<link>http://www.xinranbooks.co.uk/blog/index.php/2010/06/15/xie-xie-da-jia-thanks-everyone/#comment-192</link>
		<dc:creator>Elyse</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 05 Jul 2010 03:56:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.xinranbooks.co.uk/blog/?p=98#comment-192</guid>
		<description>You should write more blog entries!  :)  I just finished reading your book "What The Chinese Don't Eat" and I'd love to see more from you in this journal/blog style of writing.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You should write more blog entries!  <img src='http://www.xinranbooks.co.uk/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  I just finished reading your book &#8220;What The Chinese Don&#8217;t Eat&#8221; and I&#8217;d love to see more from you in this journal/blog style of writing.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Xie xie da jia &#8212;Thanks everyone by Marjoke Bos</title>
		<link>http://www.xinranbooks.co.uk/blog/index.php/2010/06/15/xie-xie-da-jia-thanks-everyone/#comment-189</link>
		<dc:creator>Marjoke Bos</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Jun 2010 11:31:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.xinranbooks.co.uk/blog/?p=98#comment-189</guid>
		<description>Hello miss Xinran,

Last week i bought youre book message of a Chinese mother. I was deeply imprest and i'm sad in my heart for all the Chinese mothers in China. We adopted two children from China the first was a girl from Jiangxi and oure second child a boy with a Special Need from Jiangsu. 
I think it's very important for my daughter to read youre book in the future. But what will i tell my son..
I hope in the future you can also wright a book about the children with special needs why they were abonded by there parent...of course we know a little bit about it but i think there is more behind there stories as well. My son i think will be having a lot of questions in the future and  i hope you will be inspiered to wright a book about Special Needs childeren in China. I hope my children will find there biological parents in the future because i think they have to know who they are. We think a lot of them. 
Thanks for wrighting this book and speak for all those mothers in China.
kind regards and love. Marjoke Bos mom of two wonderful children from China.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello miss Xinran,</p>
<p>Last week i bought youre book message of a Chinese mother. I was deeply imprest and i&#8217;m sad in my heart for all the Chinese mothers in China. We adopted two children from China the first was a girl from Jiangxi and oure second child a boy with a Special Need from Jiangsu.<br />
I think it&#8217;s very important for my daughter to read youre book in the future. But what will i tell my son..<br />
I hope in the future you can also wright a book about the children with special needs why they were abonded by there parent&#8230;of course we know a little bit about it but i think there is more behind there stories as well. My son i think will be having a lot of questions in the future and  i hope you will be inspiered to wright a book about Special Needs childeren in China. I hope my children will find there biological parents in the future because i think they have to know who they are. We think a lot of them.<br />
Thanks for wrighting this book and speak for all those mothers in China.<br />
kind regards and love. Marjoke Bos mom of two wonderful children from China.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Wo Yao Qu ‘Ba Xi’ Le! – I am going to Brazil! by barrie</title>
		<link>http://www.xinranbooks.co.uk/blog/index.php/2009/06/26/i-am-going-to-brazil/#comment-183</link>
		<dc:creator>barrie</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Jun 2010 23:27:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.xinranbooks.co.uk/blog/?p=77#comment-183</guid>
		<description>i am - wait for it - a 73 year old Australian university student majoring in Mandarin though only in my first year at university. I am married to a Chinese lady and love her and her daughter very much. We all live in Australia. I have been to China three times but would like to return to teach English for 6 months to learn Mandarin. My only needs are that I receive accommodation and food and the opportunity to learn Mandarin; in exchange I offer 6 months of teaching English to the children and/or adults. What do you think?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>i am - wait for it - a 73 year old Australian university student majoring in Mandarin though only in my first year at university. I am married to a Chinese lady and love her and her daughter very much. We all live in Australia. I have been to China three times but would like to return to teach English for 6 months to learn Mandarin. My only needs are that I receive accommodation and food and the opportunity to learn Mandarin; in exchange I offer 6 months of teaching English to the children and/or adults. What do you think?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Wo Juede Hen Teng –&#8212; I felt very painful! by Squid</title>
		<link>http://www.xinranbooks.co.uk/blog/index.php/2009/03/18/wo-juede-hen-teng-i-felt-very-painful/#comment-182</link>
		<dc:creator>Squid</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Jun 2010 22:25:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.xinranbooks.co.uk/blog/?p=57#comment-182</guid>
		<description>Dear Xin Ran, 

I recently finished reading “The Good Women of China” (English version). I couldn't get very far with it when I first started it because it was so painful. The second time, I was determined to read it through. It is truly shocking to hear what women endured during the Cultural Revolution. 
I am a British Born Chinese woman, born in the 1980's. My parents hinted that awful things happened but shielded me from the truth, and at school (in the UK), we studied Hitler, Stalin and Mussolini - so I have been ignorant of Chinese history for long enough. As well as finding your book devastating (i shed a lot of tears during the reading), I was very moved by your courage and your determination and I am going to read your other books. I also like your photo - you look like my mum a bit. Thank you very much and I wish you and your son success and happiness. 
With love, 
A british born squid</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dear Xin Ran, </p>
<p>I recently finished reading “The Good Women of China” (English version). I couldn&#8217;t get very far with it when I first started it because it was so painful. The second time, I was determined to read it through. It is truly shocking to hear what women endured during the Cultural Revolution.<br />
I am a British Born Chinese woman, born in the 1980&#8217;s. My parents hinted that awful things happened but shielded me from the truth, and at school (in the UK), we studied Hitler, Stalin and Mussolini - so I have been ignorant of Chinese history for long enough. As well as finding your book devastating (i shed a lot of tears during the reading), I was very moved by your courage and your determination and I am going to read your other books. I also like your photo - you look like my mum a bit. Thank you very much and I wish you and your son success and happiness.<br />
With love,<br />
A british born squid</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Wo Yao Qu ‘Ba Xi’ Le! – I am going to Brazil! by Lise Simskar</title>
		<link>http://www.xinranbooks.co.uk/blog/index.php/2009/06/26/i-am-going-to-brazil/#comment-181</link>
		<dc:creator>Lise Simskar</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 May 2010 22:18:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.xinranbooks.co.uk/blog/?p=77#comment-181</guid>
		<description>Hi, I'm a girl adopted from China 17years ago, I live in Norway. Tonight I found a article about you om the internet and I'd really want to read your book about those mothers. Is the book translated in to Norweigan? 
The whole thing is really weird to think about, about all that you hear about China. And that I may be one of those daughters.
Hope I find it in the bookshop!

Lise</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi, I&#8217;m a girl adopted from China 17years ago, I live in Norway. Tonight I found a article about you om the internet and I&#8217;d really want to read your book about those mothers. Is the book translated in to Norweigan?<br />
The whole thing is really weird to think about, about all that you hear about China. And that I may be one of those daughters.<br />
Hope I find it in the bookshop!</p>
<p>Lise</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Wo Yao Qu ‘Ba Xi’ Le! – I am going to Brazil! by Carla</title>
		<link>http://www.xinranbooks.co.uk/blog/index.php/2009/06/26/i-am-going-to-brazil/#comment-180</link>
		<dc:creator>Carla</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 May 2010 23:45:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.xinranbooks.co.uk/blog/?p=77#comment-180</guid>
		<description>Dear Xinran,

I always been in love for your amazing country, but after to know your books and all people stories this love grow up in an amazing way. I am a huge fan from you and I admire your work and I do my best all the time to follow and buy your new books. I wish to know when you will visit my country again, my wonderfull 'Ba Xi'.... 
I know that you have busy agenda and not a lot free time but to me it should to be a great pleasuare to have you here, in my country, again. 
I admire how you can get people soul and express it in words... I am even studing chines, I wish to read your book in original some day. 
I feel me so close and with conection with you, even had never meet you in person, I can feel your great soul and kind heart when I read your words. 

I dream to talk with you in person some day, I am sure that I can learn a lot with a single talk with you.
. 
Hugs and my best wishs!!

Carla Denise</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dear Xinran,</p>
<p>I always been in love for your amazing country, but after to know your books and all people stories this love grow up in an amazing way. I am a huge fan from you and I admire your work and I do my best all the time to follow and buy your new books. I wish to know when you will visit my country again, my wonderfull &#8216;Ba Xi&#8217;&#8230;.<br />
I know that you have busy agenda and not a lot free time but to me it should to be a great pleasuare to have you here, in my country, again.<br />
I admire how you can get people soul and express it in words&#8230; I am even studing chines, I wish to read your book in original some day.<br />
I feel me so close and with conection with you, even had never meet you in person, I can feel your great soul and kind heart when I read your words. </p>
<p>I dream to talk with you in person some day, I am sure that I can learn a lot with a single talk with you.<br />
.<br />
Hugs and my best wishs!!</p>
<p>Carla Denise</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Wo Juede Hen Teng –&#8212; I felt very painful! by Allie</title>
		<link>http://www.xinranbooks.co.uk/blog/index.php/2009/03/18/wo-juede-hen-teng-i-felt-very-painful/#comment-179</link>
		<dc:creator>Allie</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Apr 2010 19:47:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.xinranbooks.co.uk/blog/?p=57#comment-179</guid>
		<description>Dear Xinran,

I am blown away by your books. I read The Good Women of China and immediately found Miss Chopsticks and Sky Burial as well. Thank you for telling these stories. My husband and I are trying to learn Mandarin (we live in Canada) and teach it to our baby daughter as well. We so want to visit China one day. I hope to meet you one day. :)

Thank you!

Allie</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dear Xinran,</p>
<p>I am blown away by your books. I read The Good Women of China and immediately found Miss Chopsticks and Sky Burial as well. Thank you for telling these stories. My husband and I are trying to learn Mandarin (we live in Canada) and teach it to our baby daughter as well. We so want to visit China one day. I hope to meet you one day. <img src='http://www.xinranbooks.co.uk/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Thank you!</p>
<p>Allie</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Nin hui shuo zhong-guo hua ma? (can you speak Chinese?) by Natasa Pesic</title>
		<link>http://www.xinranbooks.co.uk/blog/index.php/2008/10/03/nin-hui-shuo-zhong-guo-hua-ma-can-you-speak-chinese/#comment-178</link>
		<dc:creator>Natasa Pesic</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Apr 2010 18:54:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.xinranbooks.co.uk/blog/?p=26#comment-178</guid>
		<description>Nin hao!

I also wanted to ask whether SKY BURIAL has a Chinese version, and if does, where can I buy it.
Thanks!
Natasha</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nin hao!</p>
<p>I also wanted to ask whether SKY BURIAL has a Chinese version, and if does, where can I buy it.<br />
Thanks!<br />
Natasha</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Renshi Nin Zhen Gaoxin! &#8212;&#8212;&#8212; It is so nice to know you! by Sharon Beth Long</title>
		<link>http://www.xinranbooks.co.uk/blog/index.php/2009/03/08/renshi-nin-zhen-gaoxin-it-is-so-nice-to-know-you/#comment-177</link>
		<dc:creator>Sharon Beth Long</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Apr 2010 23:18:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.xinranbooks.co.uk/blog/?p=53#comment-177</guid>
		<description>4/8/10

   I recently read a book that most of you probably do not know about because it was privately published in the U.S called Silen Tears  A Journey of Hope and Change in a Chinese Orphanage. by kay Bratt  Although Ms Xinran will find it upsetting it is well work reading.  I will send it to the Mother's bridge snail mail address.  I haope this is a better address than forwarding it through Chatto and Windus.
           Sharon Beth Long</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>4/8/10</p>
<p>   I recently read a book that most of you probably do not know about because it was privately published in the U.S called Silen Tears  A Journey of Hope and Change in a Chinese Orphanage. by kay Bratt  Although Ms Xinran will find it upsetting it is well work reading.  I will send it to the Mother&#8217;s bridge snail mail address.  I haope this is a better address than forwarding it through Chatto and Windus.<br />
           Sharon Beth Long</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
